Chypre mode d’emploi

Petits tuyaux

Annuaire téléphonique
Il est disponible gratuitement dans toutes les agences de la CYTA.

Conduite
On s’habitue vite à la conduite à gauche, mais il est beaucoup plus difficile de s’habituer à la manière de conduire des Chypriotes. Soyez très prudents ! D’autant plus que l’utilisation de la voiture est de rigueur du fait du manque de transports en commun…ou de trottoirs. Les accidents sont assez fréquents.

Eau
L’eau du robinet en Chypre est relativement bonne. Si vous cherchez de l’eau potable bon marché, il existe un peu partout des distributeurs « Nero » (eau, en grec) au prix de 1 euro les 20 litres.

Essence
Dans la majorité des stations-service, vous pouvez trouver des pompes automatiques à billets ou à carte, disponibles 24h/24.

Factures
Vous pouvez régler vos factures d’électricité, de téléphone, etc. dans la plupart des banques. Le service coûte environ 2 euros par facture.

Horaires des banques
D’octobre à avril : de 08h15 à 13h30 du lundi au vendredi
de 15h15 à 16h45 le lundi
De mai à septembre : de 08h15 à 13h30 du lundi au vendredi.

Horaires des magasins
Tous les commerces sont fermés le mercredi après-midi et le samedi après 15h00 ; en été, on fait en général une pause entre 13h00 et 16h30.
Depuis 2013, les principaux supermarchés restent ouverts Les samedis et dimanches mais la loi vient de changer et Les horaires peuvent varier de nouveau.

Horaires des périptéros et des Fournoi (boulangeries)
Ils sont ouvert très tard dans la soirée et ne ferment pas le Mercredi après-midi.

Horaires de la posteBureau central de Nicosie, Tél : 22 80 57 13
de 07h30 à 13h30 lundi-vendredi
de 15h00 à 18h00 lundi-vendredi (sauf le mercredi)
de 08h30 à 10h30 le samedi

De l’administration
Du lundi au vendredi jusqu’à 14h00 et le mercredi après-midi.

Nature
Orchidées
La meilleure période pour les admirer est de la mi-février à la mi-avril. Possibilité de randonnées : www.walksnorchidsnorthcyprus.com

Tortues
La période de ponte s’étend de juin à septembre. Dans le cadre de programmes de protection des tortues, vous pouvez observer la ponte pendant la nuit : à la plage de Lara (près de Pafos) et à la plage d’Alagadi (à l’est de Kyrenia). Inscription préalable (le jour même) indispensable. A la plage d’Alagadi, vous pouvez également assister le soir à la mise à l’eau des bébés tortues (surtout au mois d’août et septembre) à partir de 18h00.
Contactez le 0090 392 05 33 879 85 33 le matin pour prendre un rendez-vous pour le soir-même.

Anes sauvages (de la race africaine Equus Asinus)
Toute l’année dans la péninsule de Karpas.

Plans des villes
Ils sont disponibles gratuitement dans les bureaux de l’Office du tourisme. Attention, à Nicosie, dans plusieurs quartiers, on trouve des rues qui portent le même nom. Faites-vous toujours préciser le quartier !

Promenades guidées à NicosieTous les jeudis à 10h00, l’Office du tourisme organise des promenades guidées dans la vieille ville de Nicosie. Point de départ : L’Office de tourisme à Laiki Gitonia. Durée : 2h45. Téléphone pour renseignements : 22 67 42 64

Télécommunications
Le tarif des appels internationaux est réduit entre 22h00 et 08h00.
Pour appeler l'étranger vers un poste fixe, en faisant le 10 18 vous payerez le prix d'une communication locale
Les téléphones portables acceptent toutes les cartes SIM.
Trois réseaux se partagent le marché des téléphones portables, CYTA, MTN et Primetel.
Pour appeler le nord de l’île : 00 90 392 (+ numéro de téléphone)
www.cybee.com.cy – des SMS gratuits (réseau CYTA)

Transports publics
Peu fiables. Le terminal principal de Nicosie se situe à Solomos Square (près d’Elefteria Square). La fréquence de passage des bus est de plus de 30 min. aux heures de pointe…

Téléphones pour renseignements
22 66 58 14 — Bus à Nicosie
22 77 88 41//22 66 58 14//25 37 05 92 — Bus Nicosia – Limassol (toutes les heures de 06h00 à 17h30 en semaine)

Religion
Périodes de fêtes
L’île est en vacances du Jeudi saint au Lundi de Pâques orthodoxes. Idem pour la semaine du 15 août. Les supermarchés ont des horaires d’ouverture réduits.

Tenue dans les églises
Les shorts et les épaules nues sont à éviter. Cette règle s’applique assez strictement du côté Grec comme du côté Turc.

Le saviez-vous ?
Le sexe des tortues est déterminé par la chaleur du sable où est enfoui l’œuf. A Chypre, la majorité des tortues qui naissent sont femelles en raison des températures élevées.

Le grec sans peine

Quelques expressions

Bonjour (quelle que soit l’heure)----------------Yasas (Yasou – familier)
Bonjour-------------------------------------------------Kalimera
Au revoir-----------------------------------------------Andio ou Yasas
Bonsoir-------------------------------------------------Kalispera
Bonne nuit---------------------------------------------Kalinichta
Merci (je vous remercie)---------------------------Efcharisto (sas efharisto)
De rien--------------------------------------------------Tipota
Oui-------------------------------------------------------Nè
Non------------------------------------------------------Ochi
S'il vous plaît/Excusez-moi------------------------Parakalo/ Sighnomi
Je ne parle pas grec--------------------------------Dhen milo élinika
Je (ne) comprends (pas)--------------------------(Dhen) katalano
Parlez-vous anglais/français?--------------------Milatè anglika/galica?
Où se trouve?----------------------------------------Pou ine?
A droit/à gauche-------------------------------------dexia/aristera
Combien (coûte)?-----------------------------------Posso (kani)?
Ouvert--------------------------------------------------Anikto
Fermé---------------------------------------------------Klisto
Tarif étudiant------------------------------------------Fititiko isitirio
Quelle heure est-il?---------------------------------Ti ora ine?
Quel est votre nom?--------------------------------Pos onomazeste?
Il fait chaud--------------------------------------------Kani zesti
A votre santé------------------------------------------Stin yiassas

Expressions qu’on entend souvent :

Bien, d’accord----------------------------------------Endaxi
Bien (très)---------------------------------------------Oréa (poli) ; Kala
Bien sûr------------------------------------------------Vevéa
Doucement-------------------------------------------Siga siga
Demain------------------------------------------------Avrio
Comment vas-tu?-----------------------------------Ti kanis?

*L’accent tonique tombe sur la syllable en gras

Et 1, et 2, et 3…

1-----------------------------------------Enas (m), mia (f), ena (n)
2-----------------------------------------Dhio
3-----------------------------------------Tris (m § f), tria (n)
4-----------------------------------------Tesseris(m & f) , tessera (n)
5-----------------------------------------Pende
6-----------------------------------------Eksi
7-----------------------------------------Epta, efta
8-----------------------------------------Okto
9-----------------------------------------Enia, enea
10---------------------------------------Deka
11---------------------------------------Endeka
12---------------------------------------Dodeka
13---------------------------------------Dekatris, dekatria
14---------------------------------------Dekatesseris, dekatessera
20---------------------------------------Ikossi
21---------------------------------------Ikossi ena
30---------------------------------------Trianda
40---------------------------------------Saranda
50---------------------------------------Peninda
60---------------------------------------Eksinda
70---------------------------------------Evdhominda
80---------------------------------------Ogdonda
90----------------------------------------Eneninda
100--------------------------------------Ekato
200--------------------------------------Diakossia
1 000------------------------------------Khilia
2 000------------------------------------Dhio khiliadhes

Le saviez-vous ?
Le nom du mont Pentadactylos signifie « cinq doigts » et fait référence à Digenis Akritas, héros de l’époque byzantine. Le géant enjamba la montagne afin d’arrêter les incursions arabes venant du Nord en s’appuyant dessus. Il y laissa les traces de ses cinq doigts...

Au fil des jours…

Lundi------------------------------------Dheftera
Mardi------------------------------------Triti
Mercredi--------------------------------Tetarti
Jeudi-------------------------------------Pempti
Vendredi--------------------------------Paraskevi
Samedi----------------------------------Savato
Dimanche-------------------------------Kiriaki

Janvier----------------------------------Ianouarios
Février----------------------------------Fevrouarios
Mars-------------------------------------Martios
Avril--------------------------------------Aprilios
Mai---------------------------------------Maïos
Juin--------------------------------------Iounios
Juillet------------------------------------Ioulios
Août-------------------------------------Avgoustos
Septembre----------------------------Septemvrios
Octobre--------------------------------Oktovrios
Novembre-----------------------------Noemvrios
Décembre-----------------------------Dhekemvrios

Le saviez-vous ?
Petra Tou Romiou veut dire « le rocher du Grec », Romios signifie « Grec », Petra – « rocher ». Le héros géant Digenis Akritas lança le rocher pour arrêter les incursions arabes du côté ouest.

Le menu chypriote

Plats

Afelia : Morceaux de viande de porc cuits à l’étouffée avec du vin, du coriandre et autres herbes.
Halloumi : Fromage chypriote de chèvre (ou de brebis), servi grillé ou frit.
Hiromeri : Viande de porc fumée, marinée auparavant au vin rouge et au gros sel.
Kleftiko : Viande d’agneau ou de cabri en papillote, cuite au four dans son jus.
Koupepia /Dolmades : Feuilles de vigne farcies au riz et à la viande hachée.
Lountza : Epaule de porc fumée.
Poissons : Fangri (de la famille de la dorade), lavraki (de la famille du bar), vlahos, sorgos
Pourgouri : Blé concassé cuit en casserole à la sauce tomate.
Souvla : Brochettes grillées composées de gros morceaux de viande (agneau, cabri, porc ou poulet) – le barbecue chypriote.
Stifado : Ragoût de viande (bœuf ou lapin) aux oignions, tomates, vin, assaisonné de feuilles de laurier.
Sheftalia : Crépine de porc, farcie de viande hachée et de fines herbes (grillée).
Talatouri /Tzatziki : Yoghourt et concombres relevés à la menthe, à l’ail et à l’huile d’olive (entrée froide).
Tavas : Ragoût de viande d’agneau (ou de bœuf) aux oignons et tomates, relevé au cumin et cuit au four dans un plat en terre.
Tsakistes : Olives vertes concassées aux grains de coriandres et à l’ail, relevées au jus de citron et à l’huile d’olive.

Desserts

Glico : Fruits confits – karidaki (noix), aubergines, figues, poires, pommes, écorce de pastèque, écorce d’agrumes, etc.
Mahalepi : Crème à base d’eau et de maïzena, servi très fraîche dans un ramequin avec de l’eau parfumée à l’eau de rose ou à l’essence de fleurs d’oranger. Rafraîchissant en été.

Boissons typiques :

Brandy Sour : Cocktail à base de brandy (cognac chypriote), de jus de citron, de soda et d’angostoura.
Commandaria : Vin de dessert traditionnel.
Zivania : Eau-de-vie chypriote.
Filfar : Liqueur à l’orange.
Soumada : Jus concentré d’amandes amères.

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________
c/o Ambassade de France à Chypre, 14-16 Saktouri Street - 2ème étage, Agioi Omologitai 1080 NICOSIE | Tél : 97 67 36 31 ou 99 10 40 18